Episode 7

Indische Kiekjes: Van rambutan tot rock & roll, met Hedy Janbroers-Idzardi

Published on: 11th February, 2024

Aflevering 7: Indische Kiekjes, met Hedy Janbroers-Idzardi

In deze aflevering praat ik met Ibu Hedy, een Indische Nederlandse die in Jakarta werd geboren en in haar vroege jeugd een aantal jaren in Indonesië heeft gewoond. Rond 1950 vertrokken Hedy’s ouders, onafhankelijk van elkaar, voor de eerste keer vanuit Indonesië naar Nederland. Daar leerden zij elkaar kennen, en samen gingen zij vervolgens weer terug naar Indonesië. Uiteindelijk, in 1961, kozen zij ervoor om met hun jonge gezin opnieuw, en nu voorgoed, naar Nederland te gaan.

Hoe verging het Hedy’s ouders in hun nieuwe moederland? En wat was Hedy’s mooiste ervaring toen zij zelf in 2007 voor het eerst weer terug was in Indonesië? Welke rol speelde muziek en dans in haar Indische familie en wat ziet zij bij zichzelf als een ‘typisch’ Indisch trekje?

Al bladerend door Hedy’s Indische foto-album praten we over heimwee en een bijzondere kathedraal; over everzwijnen en rambutan; over Indisch zwijgen en de Indonesische taal; en natuurlijk over eten, altijd en overal… eten.

Luister mee, en vergeet niet dat alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden aan het eind van de aflevering nog eens worden uitgesproken door een moedertaalspreker van het Indonesisch. De woorden staan hieronder, incl. Nederlandse vertaling.

Ayo, kita mulai!

#indischenindonesisch #podcastindischenindonesisch #podcastindischindonesisch #indisch #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #indischenederlanders #nederlandsindie #rambutan #leerindonesischonline #onlineindonesischleren #bahasa #bahasaindonesia #indischegeschiedenis 

Meer doen met Indisch & Indonesisch?

  • Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!
  • Hier kun je mij volgen op Instagram.
  • Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!
  • Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online cursussen van BaliBound Academy.
  • NIEUW: bij voldoende belangstelling geef ik vanaf begin april 2024 nog één keer een aantal cursussen live, via Zoom (verschillende lestijden). Klik hier voor meer informatie of stuur een email naar Klarijn via clare@iambalibound.com.
  • Nieuwsgierig naar ons maandelijkse conversatie- en cultuurprogramma? Stuur een mailtje naar clare@iambalibound.com, dan stuur ik snel meer informatie zodra de details bekend zijn.

Biografie Hedy Janbroers-Idzardi

Hedy’s ouders zijn in Indonesië geboren en beiden afzonderlijk van elkaar rond 1950 naar Nederland gekomen. Daar hebben zij elkaar ontmoet tijdens een van de vele kumpulans. Hedy’s vader moest voor zijn diensttijd terug naar Indonesië (haar opa had voor de Indonesische nationaliteit gekozen en haar vader was toen nog minderjarig). Haar ouders zijn met de handschoen getrouwd, en toen Hedy’s moeder meerderjarig was, is ook zij naar Indonesië teruggegaan. Daar zijn Hedy en haar zusje geboren. In 1961 vertrok het gezin voorgoed naar Nederland.

Hedy’s ouders hebben niet veel verteld over hun leven in Indonesië. Op dit moment probeert zij stukje bij beetje wat meer informatie daarover te verzamelen; dit is lastig, omdat veel familieleden inmiddels zijn overleden.

Hedy vindt het best moeilijk om de Indonesische taal leren, maar m.b.v. de Spekkoekcursus van BaliBound is zij een aardig eindje op weg gekomen.

Zij en haar man houden van Indonesië en zijn inwoners, cultuur en eten. Zij proberen regelmatig naar Indonesië toe te gaan, ook omdat zij zich er senang voelen.

In september 2024 willen zij weer een nieuwe reis naar Indonesië maken. Dan hopen zij ook Magelang te bezoeken, omdat Hedy’s moeder daar gevangen heeft gezeten - weer een nieuw stukje van de puzzel.

Indonesische woordenlijst

babu vrouwelijke bediende (nu: pembantu)

ikan vis

ikan teri kleine zeevisjes; als eten vaak geserveerd als bijgerecht in gedroogde of

gebakken vorm

kumpulan bijeenkomst

makan eten (werkwoord)  -> bijv. ik eet - saya makan

makanan eten (zelfstandig naamwoord)  bijv. lekker eten - makanan enak

menangis huilen

oleh-oleh souvenir

pedas pittig; scherp

pencak silat Indonesische zelfverdedigingssport/-kunst

rambutan tropische vrucht met een ‘harige’ schil

sampai jumpa tot ziens

selamat pagi goedemorgen

senyum glimlachen

terima kasih banyak veel dank 

tolol stom; dom

Mentioned in this episode:

Indonesisch (3 niveaus), live lessen & conversatie

Wil jij deze zomer Indonesisch leren of je Indonesisch verbeteren? Kijk dan eens naar de taal- en cultuurcursussen van BaliBound Academy. Alle cursussen staan online, en er zijn cursussen Indonesisch op 3 niveaus: Spekkoek, Lemper, en Rendang. Je kunt op elk moment met een cursus beginnen, en de cursussen kunnen geheel in eigen tijd en tempo worden afgerond. Daarnaast geef ik af en toe live cursussen via Zoom, en verder gaat ook mijn unieke, doorlopende conversatieprogramma binnenkort weer van start. Nieuwsgierig? Houd mijn instagram @indischindonesisch en mijn Facebookgroep ‘Indisch & Indonesisch’ in de gaten voor updates, of kijk in de shownotes, direct onder deze podcast. Ayo!

Gratis minicursus Indonesisch voor complete beginners

Klik hier om je aan te melden voor mijn gratis minicursus: https://iambalibound.mykajabi.com/offers/fmH9GXim/checkout

Next Episode All Episodes Previous Episode

Listen for free

Show artwork for Indisch & Indonesisch

About the Podcast

Indisch & Indonesisch
voor iedereen die interesse heeft in Indonesië, met een focus op taal en cultuur
Wat betekent het anno nu om Indisch te zijn? Hoe verhoudt de nationale taal, Indonesisch, zich tot de verschillende regiotalen? Welke interessante projecten zijn er op dit moment gaande op het gebied van de Indische en/of Indonesische taal en cultuur? En is het koloniale verleden een belangrijk onderwerp in Indonesië, of houdt men zich daar met hele andere zaken bezig?

Welkom bij Indisch & Indonesisch, de podcast voor iedereen die interesse heeft in Nederlands-Indië, het moderne Indonesië en de Indonesische taal en cultuur in het algemeen.

Mijn naam is Klarijn. Ik ben gepromoveerd Indonesiëkundige, een gepassioneerde taaldocente, en een groot liefhebber van de Indonesische keuken. Via mijn bedrijf Indonesia Specialist verzorg ik online taal- en cultuurcursussen, en verder ben ik onder meer werkzaam als tekstredacteur en vertaler.

Vanwege mijn Indische achtergrond ben ik al sinds mijn jeugd gefascineerd door Indonesië; ik heb het land meer dan 20 keer bezocht, soms voor een korte vakantie, later als studente, en weer later voor onderzoek of werk.

In deze podcast praat ik zowel over Nederlands-Indië als over het Indonesië van nu, waarbij de talen en culturen van Indonesië mijn speciale belangstelling hebben. Ik vind het belangrijk om daarbij zoveel mogelijk stemmen en meningen te laten horen: van Indische mensen (totoks en Indo’s), die vertellen over hun leven in Nederlands-Indië of herinneringen delen aan het leven van hun voorouders; van Indonesiërs, die uitleg geven over bepaalde aspecten van de hedendaagse Indonesische taal en cultuur; en van deskundigen van welke achtergrond dan ook, die uit hoofde van hun onderzoek met Indonesië bezig zijn. Als taal- en cultuurliefhebber en docente Indonesisch zal ik af en toe ook zelf mijn kennis van de Indonesische talen en culturen met de luisteraar delen.

In deze podcast ligt de nadruk dus op de relatie tussen Nederland en Indonesië en de raakvlakken tussen de Indische en de Indonesische cultuur en het Maleis en het Indonesisch.

Ik ben daarbij niet zozeer geïnteresseerd in het propageren van een bepaalde waarheid of een bepaald standpunt, maar wil eerder ruimte geven aan een diversiteit aan stemmen en standpunten. Mijn doel is om zoveel mogelijk aspecten van de Indonesische taal en cultuur te belichten, met afwisselend verhalen over Nederlands-Indië en de Indische identiteit en het Indonesië van nu. Daarbij vind ik het heel belangrijk om daarbij een zo divers mogelijk beeld te laten zien van de Indische en Indonesische samenleving, waarbij de taal en cultuur steeds centraal staan.

Uiteindelijk zoek ik met deze podcast vooral naar wat ons, mensen met een interesse in Indonesië en het Indonesisch, met elkaar verbindt. Ik hoop dat het delen van kennis over de Indische en de Indonesische samenleving en de Indonesische taal en cultuur daarbij helpt.

About your host

Profile picture for Klarijn Anderson

Klarijn Anderson

Mijn naam is dr. Klarijn Anderson-Loven, maar veel mensen noemen mij Clare. Ik heb een doctorsgraad (PhD) in de Talen en Culturen van Indonesië en Zuidoost-Azië en heb een aantal jaren in Indonesië gestudeerd en onderzoek gedaan. Als ik niet achter mijn computer zit of met mijn kinderen aan het voetballen ben, is de kans groot dat je mij in de keuken aantreft achter een dampende pan ayam semur of rendang; ook zit ik graag voor de open haard met een mok sterke koffie en een goed boek. Ik ben Nederlandse, maar woon op dit moment in het Verenigd Koninkrijk. Indonesië heeft mij altijd gefascineerd, mede omdat mijn moeder er geboren is en ik een aantal Indonesische voorouders heb. Voor mijn werk als taaldocente, vertaler en academisch redacteur ben ik altijd met taal en cultuur bezig. Met deze podcast hoop ik mijn kennis over, en passie voor, de talen en culturen van Indonesië te delen.