Episode 8

Verborgen Identiteit (Een Stem voor Komot), met Saskia Cornets de Groot

Published on: 25th February, 2024

Verborgen Identiteit (Een Stem voor Komot)

Vandaag praat ik met Saskia Cornets de Groot. Saskia beschrijft zichzelf als vrouw, moeder en indo; daarnaast is zij een nakomeling van zowel de rechtsgeleerde Hugo de Groot en verschillende generaties koloniale bestuurders in voormalig Nederlands-Indie als van een nyai, haar Sundanese overgrootmoeder Komot. 

De afgelopen jaren maakte Saskia een aantal reizen naar Indonesië om haar Indische achtergrond en geschiedenis beter te kunnen invullen. Zij tekende haar ervaringen op in het boek Verborgen Identiteit: Een persoonlijk verhaal, Indische familiebiografie en koloniale geschiedenis ineen - met Hugo de Groot, Komot en Soekarno.

Het boek is een biografie over haar eigen, Indische familiegeschiedenis maar het raakt ook aan ‘grotere’ thema’s, zoals kolonialisme, slavernij, de positie van de nyai, en rassenonderscheid. Bovendien spreekt Saskia zich in het boek sterk uit tegen racisme, maatschappelijk onrecht en discriminatie, zoals die zijn voortgekomen uit het koloniale denken. 

Een terugkerend thema in het boek en in de podcast is Saskia’s relatie met haar overgrootmoeder Komot, een Sundanese. Als speciale toegift zal ik aan het slot van de podcast, met behulp van Iyan, muzikant en moedertaalspreker van bahasa Sunda (het ‘Sundaas’ of ‘Sundanees’), kort aandacht geven aan deze mooie taal. Blijf dus vooral luisteren tot het eind, en vergeet niet dat Yanti na de toegift alle in ons gesprek gebruikte Indonesische woorden nog eens zal uitspreken.

Saskia stelt haar boek Verborgen Identiteit gratis beschikbaar aan belangstellenden. Meer informatie over waar je het boek kunt downloaden en over Saskia zelf is te vinden in de show notes bij deze aflevering.

Veel plezier met deze aflevering van Indisch & Indonesisch.

Ayo, kita mulai!

#podcastindischindonesisch #indischindonesisch #bahasasunda #sundanees #bahasaibu #moedertaal #verborgenidentiteit #nyai #indonesisch #bahasaindonesia #indischenindonesisch #onlineindonesischleren #leerindonesisch #leerindonesischonline

Indonesische/Sundanese vertaling

Aan het eind van de podcast vertelt Iyan, een moedertaalspreker van het Sundanees, in het Indonesisch iets over zijn moedertaal. Verder leert hij ons een paar woorden Sundanees, en ook zijn er twee korte gedichten. Deze passage duurt ca. 2 minuten. Klik hier voor een Nederlandse vertaling van wat Iyan zegt (Indonesisch en Sundanees).

Korte biografie Saskia Cornets de Groot

Saskia Cornets de Groot is vrouw, moeder en indo. Zij en haar zoon Sven zijn niet alleen directe nazaten van Hugo de Groot, maar ook van drie generaties koloniale bestuurders in de 19e eeuw en van de Indonesische nyai Komot.

Saskia werkte haar leven lang in het onderwijs: eerst in het mbo, tegenwoordig in het hbo op het gebied van o.a. diversiteit en inclusie. Daarnaast is Saskia cultuurliefhebber - in het bijzonder houdt ze van Bach en Couperus, leest ze (Indische) literatuur en speelt ze klassiek piano. Ook is ze vrijwilliger in Museum Sophiahof - van Indië tot nu.

Contact

Saskia is per e-mail bereikbaar via saskiacornetsdegroot@gmail.com. Ook heeft zij een openbare LinkedIn-pagina, waar zij berichten over haar boek heeft uitgelicht en waar men haar een bericht kan sturen; zie https://www.linkedin.com/in/saskiacornetsdegroot/

Verborgen Identiteit

Haar boek Verborgen Identiteit: Een persoonlijk verhaal, Indische familiebiografie en koloniale geschiedenis ineen - met Hugo de Groot, Komot en Soekarno is te vinden op https://www.cornetsdegroot.com/verborgen-identiteit/ 

Het boek is er per hoofdstuk (in html) gepubliceerd, maar het is ook mogelijk om hier gratis de pdf van de hele tekst te downloaden. Ook kan de lezer op deze plek een reactie achterlaten.

Meer doen met Indisch & Indonesisch?

  • Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!
  • Hier kun je mij volgen op Instagram.
  • Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!
  • Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online cursussen van BaliBound Academy.
  • NIEUW: bij voldoende belangstelling geef ik vanaf begin april 2024 nog één keer een aantal cursussen live, via Zoom (verschillende lestijden). Klik hier voor meer informatie of stuur een email naar Klarijn via clare@iambalibound.com.
  • Nieuwsgierig naar ons maandelijkse conversatie- en cultuurprogramma? Stuur een mailtje naar clare@iambalibound.com, dan stuur ik snel meer informatie zodra de details bekend zijn.

Indonesische woordenlijst

agresi Belanda Indonesische benaming voor wat in Nederland ‘politionele

acties’ worden genoemd (letterlijk vertaald: de Nederlandse

Agressie)

apa kabar? hoe gaat het 

bahasa Indonesia Indonesisch

Bersiap de vooral in Nederland gebruikte term die verwijst naar de

gewelddadige en chaotische periode kort na het uitroepen

van de Indonesische onafhankelijkheid

Institut Teknologi Bandung (ITB) Technologisch Instituut Bandung; voorheen: Technische

Hogeschool Bandung

kantor pos postkantoor

kebun tuin

Kebun Raya de Grote Tuin (naam van de Botanische Tuin in Bogor)

kerbau waterbuffel

muara monding (van een rivier etc.)

Muara Enim plaats/gebied in Zuid-Sumatra 

Ngawi plaats/gebied in Oost-Java

nyai vrouw, concubine (meestal van Indonesische afkomst)

pikulan draagstok

raya groot; voornaamste

Republik Indonesia de Indonesische Republiek

sampai jumpa tot ziens

soto ayam Indonesische kippensoep

sudah al; genoeg; laat maar

teluk baai

Teluk Betung plaats/gebied in Lampung, Zuid-Sumatra

terima kasih bedankt

Mentioned in this episode:

Indonesisch (3 niveaus), live lessen & conversatie

Wil jij deze zomer Indonesisch leren of je Indonesisch verbeteren? Kijk dan eens naar de taal- en cultuurcursussen van BaliBound Academy. Alle cursussen staan online, en er zijn cursussen Indonesisch op 3 niveaus: Spekkoek, Lemper, en Rendang. Je kunt op elk moment met een cursus beginnen, en de cursussen kunnen geheel in eigen tijd en tempo worden afgerond. Daarnaast geef ik af en toe live cursussen via Zoom, en verder gaat ook mijn unieke, doorlopende conversatieprogramma binnenkort weer van start. Nieuwsgierig? Houd mijn instagram @indischindonesisch en mijn Facebookgroep ‘Indisch & Indonesisch’ in de gaten voor updates, of kijk in de shownotes, direct onder deze podcast. Ayo!

Gratis minicursus Indonesisch voor complete beginners

Klik hier om je aan te melden voor mijn gratis minicursus: https://iambalibound.mykajabi.com/offers/fmH9GXim/checkout

Next Episode All Episodes Previous Episode

Listen for free

Show artwork for Indisch & Indonesisch

About the Podcast

Indisch & Indonesisch
voor iedereen die interesse heeft in Indonesië, met een focus op taal en cultuur
Wat betekent het anno nu om Indisch te zijn? Hoe verhoudt de nationale taal, Indonesisch, zich tot de verschillende regiotalen? Welke interessante projecten zijn er op dit moment gaande op het gebied van de Indische en/of Indonesische taal en cultuur? En is het koloniale verleden een belangrijk onderwerp in Indonesië, of houdt men zich daar met hele andere zaken bezig?

Welkom bij Indisch & Indonesisch, de podcast voor iedereen die interesse heeft in Nederlands-Indië, het moderne Indonesië en de Indonesische taal en cultuur in het algemeen.

Mijn naam is Klarijn. Ik ben gepromoveerd Indonesiëkundige, een gepassioneerde taaldocente, en een groot liefhebber van de Indonesische keuken. Via mijn bedrijf Indonesia Specialist verzorg ik online taal- en cultuurcursussen, en verder ben ik onder meer werkzaam als tekstredacteur en vertaler.

Vanwege mijn Indische achtergrond ben ik al sinds mijn jeugd gefascineerd door Indonesië; ik heb het land meer dan 20 keer bezocht, soms voor een korte vakantie, later als studente, en weer later voor onderzoek of werk.

In deze podcast praat ik zowel over Nederlands-Indië als over het Indonesië van nu, waarbij de talen en culturen van Indonesië mijn speciale belangstelling hebben. Ik vind het belangrijk om daarbij zoveel mogelijk stemmen en meningen te laten horen: van Indische mensen (totoks en Indo’s), die vertellen over hun leven in Nederlands-Indië of herinneringen delen aan het leven van hun voorouders; van Indonesiërs, die uitleg geven over bepaalde aspecten van de hedendaagse Indonesische taal en cultuur; en van deskundigen van welke achtergrond dan ook, die uit hoofde van hun onderzoek met Indonesië bezig zijn. Als taal- en cultuurliefhebber en docente Indonesisch zal ik af en toe ook zelf mijn kennis van de Indonesische talen en culturen met de luisteraar delen.

In deze podcast ligt de nadruk dus op de relatie tussen Nederland en Indonesië en de raakvlakken tussen de Indische en de Indonesische cultuur en het Maleis en het Indonesisch.

Ik ben daarbij niet zozeer geïnteresseerd in het propageren van een bepaalde waarheid of een bepaald standpunt, maar wil eerder ruimte geven aan een diversiteit aan stemmen en standpunten. Mijn doel is om zoveel mogelijk aspecten van de Indonesische taal en cultuur te belichten, met afwisselend verhalen over Nederlands-Indië en de Indische identiteit en het Indonesië van nu. Daarbij vind ik het heel belangrijk om daarbij een zo divers mogelijk beeld te laten zien van de Indische en Indonesische samenleving, waarbij de taal en cultuur steeds centraal staan.

Uiteindelijk zoek ik met deze podcast vooral naar wat ons, mensen met een interesse in Indonesië en het Indonesisch, met elkaar verbindt. Ik hoop dat het delen van kennis over de Indische en de Indonesische samenleving en de Indonesische taal en cultuur daarbij helpt.

About your host

Profile picture for Klarijn Anderson

Klarijn Anderson

Mijn naam is dr. Klarijn Anderson-Loven, maar veel mensen noemen mij Clare. Ik heb een doctorsgraad (PhD) in de Talen en Culturen van Indonesië en Zuidoost-Azië en heb een aantal jaren in Indonesië gestudeerd en onderzoek gedaan. Als ik niet achter mijn computer zit of met mijn kinderen aan het voetballen ben, is de kans groot dat je mij in de keuken aantreft achter een dampende pan ayam semur of rendang; ook zit ik graag voor de open haard met een mok sterke koffie en een goed boek. Ik ben Nederlandse, maar woon op dit moment in het Verenigd Koninkrijk. Indonesië heeft mij altijd gefascineerd, mede omdat mijn moeder er geboren is en ik een aantal Indonesische voorouders heb. Voor mijn werk als taaldocente, vertaler en academisch redacteur ben ik altijd met taal en cultuur bezig. Met deze podcast hoop ik mijn kennis over, en passie voor, de talen en culturen van Indonesië te delen.